Presioné para alertas de incendios forestales en español. Ahora lleva la igualdad lingüística al Capitolio

Presioné para alertas de incendios forestales en español.  Ahora lleva la igualdad lingüística al Capitolio

La conservación es un tema familiar en Western Slope, donde los funcionarios electos toman decisiones que impactan directamente en el medio ambiente y la economía locales, incluso a través de la recreación al aire libre y la minería.

Elizabeth Velasco se involucró directamente en la conservación en 2020. Fue uno de los peores años de incendios forestales en Colorado en la historia registrada, que amenazó directamente a su ciudad natal de Glenwood Springs.

Cuando estalló el incendio de Grizzly Creek aproximadamente a una milla al este de la ciudad, los bomberos le preguntaron a Velasco si su pequeña agencia de traducción podía traducir las alertas de emergencia al español. Salté cuando tuve la oportunidad, Traduce docenas de comunicados de prensa y la firma de un contrato de traducción para la Agencia Federal para el Manejo de Emergencias.

Velasco, de 35 años, ahora es bombero forestal certificado y se ha desempeñado como oficial de información pública para incendios importantes en California y Oregón. A principios de este mes, el demócrata fue elegido Cámara de Representantes de Colorado en el Distrito 57.

En una entrevista, dijo que su educación mexicana y su experiencia como traductora la prepararon para ser una voz para su región, que cubre los condados de Eagle, Garfield y Pitkin.

“Quiero que todos entiendan lo que estoy diciendo y quiero que la gente haga preguntas y participe”, dijo. «Cuantas más barreras podamos eliminar para que la gente participe, más fuertes nos hará».

Aquí está nuestra conversación con Velasco, que ha sido editada y resumida para su publicación.


P: En el último año, estuvo cerca de un año ocupado traduciendo alertas de incendios de emergencia para hispanohablantes. ¿Qué te hizo dejar eso de lado y postularte para el cargo?

Velasco: Durante COVID y durante esta temporada de incendios absolutamente loca, ha visto que estamos dejando atrás a las personas y que una talla única no sirve para todos. Sentí que había una desconexión entre el liderazgo y la gente sobre el terreno. Y me di cuenta de que podemos hacerlo mejor, que nuestras familias y nuestras comunidades merecen algo mejor. Por eso salté.

READ  España pide a los 'turistas de incendios' que se mantengan alejados de los incendios forestales

P: En el transcurso de hacer este trabajo, ¿qué ha aprendido acerca de cómo las agencias estatales y otros funcionarios tratan a los latinos?

Velasco: Cuando hay una emergencia, las cosas se mueven muy rápido y debemos ser proactivos y hacer planes en los que podamos llegar a todos. por Nuestra comunidad latina en el área, la información en español vino después, después de que hubo una invitación de varias organizaciones locales y sin fines de lucro. Y de hecho, eso debería estar en la cima. Debemos poder comunicarnos con todos cuando hay una emergencia. Vi el acceso al idioma como una brecha, la representación como una brecha, y no teníamos un liderazgo diverso con todas estas agencias diferentes.

P: Hablamos hace dos años sobre la necesidad de información más inmediata para los hispanohablantes durante las emergencias. ¿Cree que Colorado ha cambiado en este sentido?

Velasco: Siento que todavía hay mucho que podemos hacer para ser proactivos. Ese año tuvimos una de las peores calidades de aire del mundo, justo aquí en Colorado, porque Duplica los efectos del fuego y el humo. Vienen del oeste. Todavía hay mucho que podemos hacer para obtener mejores canales de comunicación con la comunidad. Para mí, existe una brecha de confianza y relaciones sólidas con la comunidad que realmente ayudarían con las comunicaciones de emergencia.

P: ¿Notó esta brecha cuando se postuló para el cargo?

Velasco: sí. Mi mayor objetivo, cuando pienso en mi campaña, ha sido Ampliando el electoradopara involucrar a la comunidad. Porque la mayoría de las veces, la política parece que no es para nosotros. Como algo complicado. Tenemos que reducir los problemas. ¿Cómo afecta esto a mi familia? ¿Cómo afecta esto a nuestros bolsillos? Y cuando pensamos en la inflación, significa presión sobre las familias trabajadoras. Esto significa que las cosas son más caras y es más difícil pagar el alquiler, llegar a fin de mes. Y creo que necesitamos que la gente se involucre y que apoye a alguien que vaya a luchar por ellos y que tenga sus valores.

READ  Deje su huella en tecnología, salud y finanzas

P: ¿Anticipa que tendrá que hacer más traducciones o lanzar trabajos de emergencia en el futuro?

Velasco: Ciertamente me encantaría continuar brindando información general. No estoy seguro si podré continuar con mi agencia, pero sin duda demostraré mi punto como alguien que brinda acceso al lenguaje. Porque esto se requiere en todos los niveles. En las comunicaciones de emergencia, en la atención médica, nuestros sistemas judiciales y nuestras escuelas. Sin duda, el acceso a la lengua debería ser una prioridad para el Estado.

P: El año pasado, el país decidió que quería comenzar Identificar y prevenir los impactos desproporcionados de la contaminación y el cambio climático El Centro para la Justicia Ambiental en Acción y Política Futura. ¿Cómo describiría la justicia ambiental?

Velasco: Esta es una pregunta difícil porque sé que hay mucho trabajo por hacer. estoy deseando Recomendaciones del Grupo de Trabajo de Saneamiento Ambiental que fue creado. Sé que en mi comunidad tenemos áreas que están severamente afectadas por la extracción de recursos y donde será Necesita una transición justa. Entonces, en mi opinión, la justicia ambiental significa no dejar a nadie atrás. Esto significa dejar que la comunidad lidere, escuchar a todas las partes interesadas y asegurarnos de que tengamos aire y agua limpios.

P: En un debate reciente, usted dijo que no está a favor de desviar el agua de su área a las áreas urbanas. ¿Por qué haces esta declaración? ¿Es esto un problema en su área?

Velasco: es un problema Tenemos mucha ganadería en nuestras comunidades. Ellos son los que tienen los derechos de agua. Y hemos visto que cuando lo pasan mal, tienen que vender sus terrenos, y luego las zonas urbanas. [want to] Compra de derechos de agua y Desviar el agua lejos de nuestras comunidades agrícolas.

READ  Buenos Aires Times | Inicio de tecnología educativa Abrir archivos en inglés para la oferta pública inicial de EE. UU.

Además, compartimos un [Colorado River] y aguas con los estados de la cuenca superior, con California y Arizona. Y usan mucho más que nosotros. Y crecen más rápido. También hay un archivo Peligro de entrar al gobierno federal Y decimos: «Nos haremos cargo y le diremos qué hacer». que no queremos. Queremos que Colorado siga liderando en lo que respecta a los recursos hídricos y la energía limpia, y queremos asegurarnos de que estamos responsabilizar a otros países Para asegurarnos de obtener nuestra parte de este recurso tan valioso.

P: ¿Cuál crees que es la parte más importante de la interpretación?

Velasco: La parte más importante es dar voz a las personas: poder compartir lo que les importa. Y creo que el acceso al idioma es realmente el mínimo indispensable. Necesitamos hacer espacio para que las personas vengan tal como son, compartan lo que les importa y compartan sus experiencias. También necesitamos un liderazgo diverso para que los niños se vean en esas posiciones que esta es una posibilidad para ellos.

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here